Protégé : Le mingrélien

IMMOCAL : talyshitat musulmanlezgikryzrutultsakhurdargikaratamingrélienakhwakh du nord

Le mingrélien est parlé à l’ouest de la Géorgie, où il est documenté et étudié depuis le début du XXème siècle (Nicolas Marr 1910). Une sélection de contes publiés en Géorgie entre 1914 et 2006 est traduite et glosée par Alexander Rostovtsev-Popiel, post-doc et Jesse Wichers Schreur, doctorant.

Langue Mingrélien
Code ISO xmf
Langue ou dialecte étudié Dialecte de Zugdidi
Glottocode samu1244, ming1252

Xubua II : Sister and brother samu1244_01_xubua-ii-sister-and-brother.pdf
Xubua V Fortune Seeker samu1244_02_xubua-v-fortune-seeker.pdf
Xubua IX Milk Boiler samu1244_03_xubua-ix-milk_boiler.pdf
Xubua XI Ombolia samu1244_04_xubua-xi-ombolia.pdf
Xubua XXII Luduki and Aleksandre samu1244_05_xubua-xxii-luduki-and-aleksandre.pdf
Xubua XXII Bego and Tatraqani samu1244_06_xubua-xxiii-bego-and-tatraqani.pdf
Xubua LVII A Stronger one than a Strong one samu1244_07_xubua-lvii-stronger-one-than-strong-one.pdf
The tale of the brother and the sister ming1252_01_sisterbrother.pdf
The priest and his youngest son ming1252_02_priestyoungson.pdf
The beautiful fish ming1252_03_beautifulfish.pdf
The tale of the three brothers ming1252_04_threebrothers.pdf
The prince and the beautiful girl ming1252_05_princeandgirl.pdf